do you mind أمثلة على
"do you mind" معنى
- Do you mind if I take them next? - Of course not.
هل تمانعين أن أفحصهما تالياً ؟ - Do you mind if I call you Wiggy, Mrs Wiggs?
أتمانعين لو أطلقت عليك (ويجي) ، سيدة (ويجز)؟ - Only, do you mind if I skip the library for now?
فقط؛ هل تمانع ان اتخطي المكتبة الآن؟ - Do you mind if I look in your closet?
هل تمانع ان نظرت فى خزانتك ؟ - لا - Do you mind if I sit here for a while?
هَلْ لَدَيْكَ أنت مانع إذا أَجْلسُ هنا لفترة؟ - Do you mind if we ask you a couple of questions?
هل تمانع فى أن نسألك سؤالين ؟ - Do you mind if we talk while walking?
ـ أجل ـ هل تمانع في أن نتحدث أثناء سيرنا؟ - Do you mind if I sleep on your floor tonight?
هل تسمحى لى لو َنَمُت على أرضيتِكَ اللّيلة؟ - Do you mind if I disturb you for a moment, sir?
هل تُمانع لو أزعجتك لبعض الوقت, سيدي؟ - Do you mind if I get my hands out of here? Yeah.
ايمكن اخراج اليدين من هنا ؟ - Do you mind me saying something that might sound rude?
اسمعي، أتمانعين لو قلتُ شيئاً ربّما يبدو وقحاً؟ - Do you mind if I talk to her for a second?
هل تمانع أن أتحدث إليها لثانية ؟ - Grandma, do you mind if I play some music?
هل تمانعين إذا شغلت بعض الموسيقى يا جدتى ؟ - Do you mind if I run to call on Maria Lucas?
هل تمانعين ان ذهبت لزيارة ماريا لوكاس؟ - Do you mind if I step outside? It's a private call.
هل تمانعون إن ذهبت إلى الخارج قليلاً - Come on in. Do you mind doing the interview in here?
تعال, هل تمانع لو اجرينا الحوار هنا؟ - Um, do you mind if we take a cab this time?
هل تمانع أذا أستقلينا عربة هذه المرة؟ - Do you mind me asking how long you've been blind?
أتمانع في إخباري منذ متى وأنت أعمى ؟ - Do you mind telling me what's going on?
هل تمانع من أن تقول لي ما الذي حدث ؟ - Do you mind if I get some coffee first?
هل لديك مانع إذا أَحصلت على بعض القهوة أولا؟
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2 3